FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

本日のおやつ。。

先日、結婚した従妹に、お祝いを贈ったら、お菓子とお手紙をもらいました♪





彼女が今、一番好きなお菓子屋さんだそうです。

le coffret de coeur1

le coffret de coeur(心の小箱)」って言う名前。
焼き菓子専門店だそうです。
日本は、新しいお菓子屋さんが、どんどん出て来ますね。。

オランダでお菓子を習った時に、やっぱり誰かにお菓子を贈るには、焼き菓子が一番だなぁと思いました。
母が習っているお菓子教室では、あまり焼き菓子を教えてもらえないそうで、私の焼き菓子レシピを、嬉しそうにコピーしていましたよ。(*^_^*)


le coffret de coeur2

本日のおやつ。。
サブレ・ショコラと、栗と抹茶のパウンドケーキ、お茶は台湾のお茶。。
甘すぎず、美味しかったです♪


オランダでは、栗のお菓子って、モンブランしかり、全く無かったんですけれど、日本は栗のお菓子がいっぱい!
ヽ(^。^)ノ
先日も、母が遊びに来た時に、栗の焼き菓子の詰め合わせを持って来てくれました。
栗って、そのままでも美味しいけれど、お菓子も美味しい♪
スーパーで、お正月の栗きんとん用の栗も見かけました。
日本人は、栗が好きだったんだなぁと、改めて気が付きました。


従妹や母から、焼き菓子をいろいろ頂いて、只今我が家には、お菓子がいっぱい!
フランス語の課題をしていると、甘い物がすご~く欲しくなるんだけど、来年からの新学期までには、無くなっちゃいますね。。(^_^.)

今日、webで購入したお菓子の材料が届きました♪
日本の通販は、梱包もとっても丁寧ですね。。(@_@。

バターのストックができて、ちょっと嬉しい♪
先日、スーパーにバターが入荷したと思ったら、翌日には売り切れてました。。(@_@。
他のスーパーでは、「お一人様一個」だし。。
バター争奪戦が始まっているのかしらん。。

さて、何を作ろうかな。。
旦那様が、会社で「奥さんがお菓子作るんです」って、何かある度に言っているらしい。。(@_@。
「そんなこと言っちゃだめ!」と釘を刺しておきました。。(^_^.)


P.S. フランス語の「coffret」は「小箱」、「coffre」は「大きい箱」。一文字違うだけなのにね。
Secre

Les paroles d'or



presented by 地球の名言

chez maki

chezmaki

Author:chezmaki
進むべき道へ、自ずと導かれますように。。

twitter

votre langue

英語English
韓国語 한국어
中国語 中文
フランス語 Franc,ais
ドイツ語 Deutsch
イタリア語L'italiano
スペイン語 Espan~ol
ポルトガル語 Portugue^s
Present's by サンエタ
英語English
韓国語 한국어
中国語 中文
フランス語 Franc,ais
ドイツ語 Deutsch
イタリア語L'italiano
スペイン語 Espan~ol
ポルトガル語 Portugue^s
Present's by サンエタ

最新記事

FC2カウンター

月別アーカイブ

カテゴリ

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

QRコード

QRコード

検索フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。